bibliognosta.blogspot.com

jueves, 10 de febrero de 2022

 EL ESTEBANILLO GONZALEZ EIN JUDE GEGEN DIE SCHWARZE LEGENDE. DIESES BUCH IST DER SCHLÜSSEL ZUM VERSTÄNDNIS DES SPOTLICHEN GEDANKENS UNSERES GROSSEN PIKARESKEN-ROMANS (AUS MEINEM BUCH "EL DOCTOR LAGUNA AUTHOR DEL LAZARILLO")

 ESTEBANILLO UND DIE SCHWARZE LEGENDE. TEIL II







Zweite Teile waren nie gut. Allerdings versagt diese Behauptung sowohl im Quijote als auch im Estebanillo González, der sich im zweiten Teil als überlegen erweist. Er war klein und ein Possenreißer, Stammgast in Brüsseler Kneipen und Nutzer von Bordellen in halb Europa. Es lebe die spanische Infanterie, die sich in Flandern mit Streifen und Tapferkeit bedeckte. Der Gedanke mag die Globals abstoßen, aber der höfliche Witzbold, der Viehzüchter aus der Feldküche, wird nicht müde, Santiago zu schreien und macht Spanien lahm. Mit Grund und ohne sie mein Land.


 Es ist die Stimme, die hinter diesem Schrei steht, nicht die intellektuellen Erklärungen der Geschichtsschreibung, die zu einer schwarzen Legende geworden sind. Die Feigsten organisieren Kriege, die Herren in ihren Schlössern und die Päpste in ihren Palästen. Darunter litten die Mutigsten und Langmütigsten, die Kasten der Unterwelt. Sie kämpfen für Christus, sie vergießen ihr Blut zur Verteidigung des Glaubens und des Kreuzes. Die Tragödie Spaniens besteht darin, dass Rom nicht an Tränen glaubte und die Päpste damals in ihren Geschäften verschanzt waren.


Spanien gegen alle und mihi non placet Hispania, das Erasmus angedeutet hat. Die niederländischen Bankiers auf der einen Seite und die von San Juan de Letrán finanzierten diese Religionskriege. Dem Autor dieses Werkes, dessen bekehrter Vater zur Besetzung der Sephardim gehörte, die in die Ewige Stadt flüchteten und im Schatten des Geldes von San Pedro ihre Geschäfte machten, tut nichts weh


Dieses Werk prangert an, was die schwarze Legende zwischen Witz und Scherz zum Schweigen bringt, wie die Geschichte seiner eigenen Entmannung, zu der er wegen Vergewaltigung eines Dienstmädchens verurteilt wurde. Bei Ausgaben nach der Fürstenausgabe wurde die Passage gestrichen.


Die Sache muss in Brüssel passiert sein. Es war die in den alten Dritteln übliche Strafe für diese Art von Verbrechen, wie es die Verordnungen vorschrieben.


 Als der Schlächter bereits mit der Schlachtausrüstung vorbereitet war und der Jifero sich darauf vorbereitete, Fleisch im zurückhaltendsten und wertvollsten Teil seiner Anatomie zuzubereiten, kommt ein Bote von Kardinal Infante – dem Bastardbruder von Philipp IV. – mit dem Papier an. Vor Schreck wäre unser Charakter fast gestorben und vor Freude über die Verzeihung fand er eine Taverne und betrank sich wie immer.


Es ist eine der knappsten, köstlichsten und amüsantesten Passagen unserer klassischen Literatur. Und es bewahrt eine scharfe und scharfe Modernität, nie besser gesagt, die erst gestern gewesen zu sein scheint. Unser Held kam aus Kappadokien, sie wollten ihn besetzen, konnten es aber durch die Gnade Gottes nicht, und er setzt seine Streiche und Abenteuer fort, die ihm im Gegensatz zu anderen Schelmenromanen normalerweise gelingen.


Als Hort der Truppen und zwischen Impedimenta und Bagage verteidigt das, was heute Logistik heißt, die Fahnen des Kaisers.


Der Krieg riecht jedoch schlecht. Zu Leichen, zu Maultierscheiße und versengt durch das Verbrennen der Städte, und es gab früher keine Gnade für die Besiegten. Die Städte wurden geplündert, die Frauen von den Soldaten vertrieben. Aber in allem steckt eine epische Schwingung und sogar eine gewisse Großzügigkeit. Estebanillo schafft es immer, mehrmals den Rhein mit seinem Regiment zu überqueren. Seine Kolumne erreicht nicht weniger als CRUZENAQUE (Kreuznach) in Preußen fast an der russischen Grenze und erzählt, wie das Leben in Brüssel war, wo sich das Hauptquartier befand. Bei Sonnenuntergang verließen die Mitarbeiter das Cur, das wie der Prado in Madrid war.


 In Mansfeld richtet er einen Tabak- und Schnapsstand ein, an dem er Geld verdient, weil die Legionäre auf Extravaganz keinen Wert legten. Er kam und ging mit den Konvois, trug seine Kleinigkeiten und versorgte die Truppen, er verkauft ihnen Stiefel und Pials, Feldkleider, die er normalerweise von den Holländern requiriert, die er ebenso sehr hasst wie die Juden, da sie väterlicherseits der gleichen Rasse angehören und er spricht perfekt Hebräisch, aber Kleidung tut ihm nicht weh.


 Er ruft die ersten Gurgler, denn wenn sie sprechen, scheinen sie zu gurgeln, und ein Jude in Wien, der keine Schulden bezahlt hat, lässt ihn in eine Schneegrube stellen, die eine Art Kühlschrank war, den die Häuser damals hatten, um Lebensmittel zu konservieren. Er fickt mehrere deutsche Freundinnen und bringt sie auf den Punkt. Es macht ihm nichts aus, den ältesten Job in der Welt der Zuhälter zu erfüllen.


In Mainz liefert er sich ein Duell mit einem Kollegen um Würfelbetrug.


Und er war so skrupellos mit seinen Waren, dass er das Bier, das er verkaufte, mit dem Urin der Pferde taufte und die Gemeindemitglieder nicht merkten, wie durstig und betrunken sie während dieser Hochzeiten zu Kana waren. Dass sie keinen Wein haben, gut den Krug essen, das merken sie nicht.


Er erzählt uns vom Sieg der spanischen Waffen gegen die Franzosen in Namur und als er in Leuven ankommt, betrinkt er sich, um nicht zu wechseln.


Ich kam erfrischt in Leuven an, einer angesehenen Universität in Brabant

No hay comentarios:

Publicar un comentario